Việt Nam đang từng ngày nỗ lực để chứng minh bản thân, trở thành một thị trường đầu tư hấp dẫn đối các nhà đầu tư quốc tế trong nhiều lĩnh vực. Trong đó ta không thể không kể đến những công trình xây dựng quy mô lớn trong sự hợp tác Thái – Việt những năm vừa qua. Và ở những công trình như vậy, vai trò của người kết nối ngôn ngữ cho chủ đầu tư và nhà thầu cũng như công nhân thi công là quan trọng hơn cả. Các doanh nghiệp luôn trong quá trình tìm kiếm cho mình người phiên dịch để quá trình tiến hành xây dựng diễn ra hiệu quả nhất Như vậy, đối với các đơn vị cung cấp dịch vụ ngôn ngữ, nhu cầu của thị trường về cả số lượng lẫn chất lượng đòi hỏi họ phải không ngừng trau dồi và nâng cao chất lượng dịch vụ của mình.
Phiên dịch công trình chuyên ngành xây dựng là một trong những công việc đòi hỏi cao nhất và toàn diện nhất đối với người thực hiện. Phiên dịch viên công trình xây dựng không chỉ đơn thuần cần phải thông thạo ngôn ngữ, cụ thể ở đây là tiếng Thái mà họ còn cần có nền tảng kiến thức về ngành xây dựng, kỹ thuật, sở hữu cho mình một hệ thống thuật ngữ đặc thù của ngành và biết cách sử dụng hiệu quả nó. Không dừng lại ở đó, người phiên dịch còn phải có đầu óc nhanh nhạy sẵn sàng xử lý những tình huống bất ngờ, sự nhiệt tình, năng động, đi cùng với sự dẻo dai và sức khỏe tốt. Như vậy, để có thể hoàn thành tốt nhiệm vụ của mình, phiên dịch viên công trình xây dựng phải sở hữu cả trí và lực.
Ở vị trí của một đơn vị cung cấp dịch vụ ngôn ngữ chuyên ngành xây dựng lâu năm, Dịch thuật Vạn Tín hoàn toàn hiểu rõ điều đó. Đó là lý do vì sao đội ngũ phiên dịch công trình xây dựng tiếng Thái Lan của Vạn Tín là những người thực sự xuất sắc, đã qua quá trình tuyển chọn kỹ lưỡng. Điều này đã khiến cho phiên dịch công trình xây dựng tiếng Thái trở thành một trong những thế mạnh của Vạn Tín trong nhiều năm hoạt động trong lĩnh vực cung cấp dịch vụ.
trung tâm dịch thuật tại hà nội